رائد أعمال، مستثمر، ومرجع لجيل كامل من المشغّلين في شمال أفريقيا الذين قرروا التوقف عن انتظار الإذن. Entrepreneur, investisseur et référence d'une génération d'opérateurs nord-africains qui ont choisi de ne plus attendre la permission. Entrepreneur, investor, and the reference point for a generation of North African operators who chose to stop waiting for permission.
أسامة الكروري، المعروف باسم KARRODI، رجل أعمال ومفكّر ومؤلف مغربي. في 2022، بلا رأس مال ولا شبكة علاقات، وضع الأساس لمسار سيعيد تعريف ما يمكن بناؤه من شمال أفريقيا.
Oussama El Karroudi, connu sous le nom de KARRODI, est un entrepreneur, penseur et auteur marocain. En 2022, sans capital ni réseau, il a posé les fondations d'une trajectoire qui allait redéfinir ce qu'il est possible de construire depuis l'Afrique du Nord.
Oussama El Karroudi, known as KARRODI, is a Moroccan entrepreneur, thinker, and author. In 2022, without capital or connections, he laid the foundation for a path that would redefine what's possible to build from North Africa.
أربع سنوات بعد ذلك، يدير محفظة من الشركات النشطة في ثلاث دول، يتحدث كمتحدث عمومي دولي، يستثمر في العلامات الرقمية ومشاريع التجارة الإلكترونية، ويرافق آلاف رواد الأعمال حول العالم في بناء مشاريع حقيقية ومربحة.
Quatre ans plus tard, il dirige un portefeuille de sociétés actives dans trois pays, intervient comme conférencier international, investit dans des marques digitales et des entreprises e-commerce, et accompagne des milliers d'entrepreneurs à travers le monde dans la construction de projets réels et rentables.
Four years later, he runs a portfolio of companies active in three countries, speaks as an international public speaker, invests in digital brands and e-commerce ventures, and supports thousands of entrepreneurs worldwide in building real, profitable businesses.
لا يتحدث من خلف شاشة. يصعد على المنصة، أمام الجمهور، في ثلاث دول مختلفة، ليشارك نظامًا حقيقيًا — لا مجرد كلام تحفيزي. Il ne parle pas depuis un écran. Il monte sur scène, devant le public, dans trois pays différents, pour partager un système réel — pas un discours motivant de plus. He doesn't speak from behind a screen. He takes the stage, in front of live audiences, across three different countries, to share a real system — not another motivational talk.
عمليات تجارة إلكترونية على نطاق واسع في المغرب وتونس والجزائر. صاحبة أول رقم قياسي لـ1000 طلب في يوم واحد في شمال أفريقيا.Opérations e-commerce à grande échelle au Maroc, en Tunisie et en Algérie. Détentrice du premier record de 1 000 commandes en une journée en Afrique du Nord.Large-scale e-commerce operations in Morocco, Tunisia, and Algeria. Holder of North Africa's first 1,000-orders-in-a-day record.
اعرف أكثر ←En Savoir Plus →Learn More →أول منصة لتوليد العملاء المحتملين مدعومة بالذكاء الاصطناعي، مصممة لمشغّلي شمال أفريقيا.La première plateforme de génération de leads propulsée par l'intelligence artificielle, conçue pour les opérateurs nord-africains.The first AI-powered lead generation platform, built for North African operators.
اعرف أكثر ←En Savoir Plus →Learn More →البرنامج الذي كوّن أول مشغّل في شمال أفريقيا يحقق 1000 طلب في يوم واحد. نظام تشغيلي حقيقي.Le programme qui a formé le premier opérateur nord-africain à atteindre 1 000 commandes en une journée. Un véritable système opérationnel.The program that trained North Africa's first operator to hit 1,000 orders in a day. A real operating system.
اعرف أكثر ←En Savoir Plus →Learn More →من المنصة إلى الصفحة — نفس الفلسفة، بشكل مختلف. De la scène à la page — la même philosophie, sous une autre forme. From the stage to the page — the same philosophy, a different form.
كيف تحدد الكلمات التي تستخدمها القرارات التي تتخذها والحياة التي تعيشها. Comment les mots que vous utilisez déterminent les décisions que vous prenez et la vie que vous vivez. How the words you use determine the decisions you make and the life you live.